Ce petit fantôme-là est très contrarié : on ne le voit pas (évidemment, puisque c'est un fantôme...), mais lui, justement, voudrait beaucoup qu'on le voie et qu'on s'intéresse à lui !
Alors, il enfile un drap, plein d'espoir. Mais ça ne marche toujours pas : personne ne le sert au café, on marche sur son drap - bref, on l'ignore. Dépité, il se réfugie dans un vieux château à l'abandon, encore plus triste qu'avant.
Mais... mais attendez, il n'est pas vide, ce château ! Il est même plein de fantômes comme lui : dans la salle de bains, au salon, en cuisine et jusque dans le jardin, il y en a partout ! Et tous le voient, évidemment. Voilà donc comment ce très mignon petit fantôme, couvert de cadeaux, de bisous et d'attention par ses nouveaux amis, a fini par surmonter ses difficultés... et trouver un vrai foyer !
小幽靈常常因為人們看不到它,感受不到它的存在而感到難過。它想盡各種辦法引起人們的注意,但大家都對它視而不見。在書中,讀者們只看得到它的兩隻眼睛。不過最後這位孤獨的小幽靈找到了ㄧ群和它一樣的夥伴們,它不再覺得孤單了。
書中用幽默、溫和的手法,呈現一個多愁善感的小幽靈找尋朋友的故事。
|