1952 : dans une cafétéria juive de Broadway, Jakob Bronsky, tout juste débarqué aux Etats-Unis, écrit son roman sur son expérience du ghetto pendant la guerre : Le Branleur ! Au milieu des clodos, des putes, des maquereaux et d'autres paumés, il survit comme il peut, accumulant les jobs miteux, fantasmant sur le cul de la secrétaire de son futur éditeur, M Doublecrum. Dans la lignée de Fante, Roth et Bukowski, Fuck America est un témoignage étourdissant sur l'écrivain immigré crève-la-faim.
Né en mai 1968 en Allemagne, mais exilé en France depuis sa majorité, Jörg Stickan a travaillé comme acteur, commis de cuisine, metteur en scène, barman, enquêteur téléphonique, chanteur d'opéra... et traducteur. Pour le théâtre, il a mis en français Hans Eisler, Hans Jenny Jahnn, Gerhart Hauptmann, Johann Nestroy, J.M.R Lenz... Fuck America est le premier roman qu'il traduit. Henning Wagenbreth (l'auteur de la couverture) est un dessinateur, affichiste et décorateur d'opérette allemand, qui partage son temps entre Berlin et San Francisco. Professeur de communication visuelle, marqué, entre autres, par la gravure, l'imagerie des pays de l'Est et la culture pop, il a travaillé pour Libération, le New York Times, et publié The Mystery of St Helena ou encore Cry for Help, 36 Scam Emails from Africa.
"Fuck America", fable noire entre Bukowski et la
Shoah
Attention, esprits frileux s'abstenir. Edgar Hilsenrath est de ceux qui écrivent
à la dynamite. Fuck America , roman brûlant écrit en 1980 et que les jeunes
éditions Attila viennent de faire paraître en français, donne le ton d'une
oeuvre audacieuse.
……
【Fuck America】這本有著嚇人書名的作品其實早在1980年就已經在德國發行了;2009年法國的一家年輕出版社Attila發行了這本書的法文版。……
|