當法國遇見台北書展-向施蘭芳致意
Quand la France rencontre TIBE-Hommage à Françoise Zylberberg
2011年2月10日 (四) | 台北國際書展主題廣場 (台北世貿中心一館)
Jeudi, 10 février 2011 | Salon rouge (Theme Square), Taipei World Trade Center Hall 1
施蘭芳出生成長於法國, 在台大執教三十多年,執著於知識份子的自我期許與生命特殊價值的實踐,成就特別具有行動力,尊崇並呼應密特朗總統的文化推動理念,以一介法國女子在台灣的特殊能量,在台北松江路巷弄裏創立「信鴿法國書店」,她深知台灣是中文出版品最多元、能量最豐沛,得以傳載中國雄厚的歷史文明的寶島,她用心選出跨多元領域的法文書籍,壘砌羅列於書店以享書友之外; 施蘭芳還將書店的樑柱高舉,成為中法出版品交流互動的文化平台:以民間的專業協辦單位,由信鴿法國書店協助法國出版協會及法國在台協會,參與每年一度的台北國際書展,將法國年度遴選優良出版書籍的法文中譯版權,推廣給合適中文出版社,並致力座談活動舉辦。
2010年8月,施蘭芳病逝於台北,但戮力鋪墊中法的文化步道,不懈的執著與源源熱情,她體現的法國民族浪漫的俠義精神與捨我其誰的實踐勇氣,這一切都值得我們延續與捍衛。
紀念座談流程 Programme:
| 15:30~15:40 |
開場
紀錄片播放 |
Film documentaire |
|
|
| 15:40~16:35 |
一個文化與書交流的故事 |
主講人:金默言 (法國在台協會學術合作與文化處處長),郝明義 (大塊文化出版董事長)
口譯:吳坤墉 |
Le livre : Une histoire des échanges culturels franco-taiwanais |
Intervenants : Christophe Gigaudaut (Conseiller de coopération et d’action culturelle de l’IFT), Rex How (Directeur de Locus Publishing)
Interprète : Wu Kun Yung |
| 16:35~16:45 |
與施蘭芳的文化旅程 |
主講人:羅斌 (林柳新紀念偶戲博物館館長) |
L'invitation au voyage (en mémoire de Françoise Zylberberg) |
Intervenant : Robin Ruizendaal (Directeur de Lin Liu-Hsin Puppet Theatre Museum) |
| 16:45~17:35 |
書的旅行:從法國到台灣 |
主講人: Jea-Guy Boin (法國出版協會主任),林載爵 (聯經出版公司發行人),王榮文 (台北書展基金會董事長)
口譯:吳坤墉 |
Le voyage des livres entre la France et Taiwan |
Intervenants : Jea-Guy Boin (Directeur du BIEF) , Linden Lin (Directeur de Linking Publishing), Jung-Wen Wang (Directeur du TIBE)
Interprète : Wu Kun Yung |
| 17:35~17:45 |
影片播放&手搖風琴唱歌 |
|
Film documentaire & Chanter avec l’orgue de barbarie |
|
|