快訊

    【台灣的法蘭西書店】法國政要訪台必訪 他們都買了這些書

    2023-10-14 07:10 / 作者 李佳穎
    信鴿法國書店是全台唯一一間法文書店,許多訪台的法國政要都會前來購買與台灣相關的書籍,為的就是要多了解台灣。陳品佑攝
    「『菱角』可以翻成法文嗎?」「可以、可以!」《百攤台灣》的作者鄭開翔詢問一旁的法文翻譯戴燕安(Floriane Van Dijk)。週五下班後的夜晚,台北市松江路巷子裡的信鴿法國書店仍擠滿了人,都認真聆聽鄭開翔所分享的《百攤台灣》與《街屋台灣》。

    描繪台灣文化風景的《街屋台灣》與《百攤台灣》已經翻成法文版,信鴿法國書店邀請作者鄭開翔前來分享,聽眾將店裡擠得水泄不通。李佳穎攝


    鄭開翔是台灣第一位系統化記錄街屋文化的全職藝術家,他所繪製的《街屋台灣》於2019年出版後,又於2021年出版法文版,而新書《百攤台灣》的中、法文版也於今(2023)年付梓,因此在信鴿法國書店舉辦新書座談,書店為了服務法文讀者,另外請來法文翻譯來進行逐步口譯。

    法國國民議會友台小組主席博多黑(Eric Bothorel)率領的訪問團今(2023)年訪台時也到信鴿法國書店買了一本《街屋台灣》。訪問團成員、議員樂格佩(Constance Le Grip)還在她的X平台上秀出在書店內的合影。



    樂格佩寫到:「在台北唯一的法國書店,充滿熱情的年輕書店職員將我們國家的文學以及台法之間的文化交流帶入生活!」隔週訪台的參議院友台小組參議員柏楓媞(Alexandra Borchio-Fontimp)也在X平台上表示,台北唯一的法國書店是台灣與法文文化之間的橋樑。

    創立於1999年的信鴿法國書店是全台唯一一間專賣法文書籍的書店,並受到法國文化部國家圖書中心認證為法文指標性書店,法國政要訪台時,除了會晤台灣政府官員、參觀重要經濟文化建設,也會撥空前來買書。書店職員孫祥珊說:「即便只有10分鐘,也會安排行程前來。」

    除了博多黑率領的訪問團,過去半年,法國參議院副議長暨友台小組主席李察(Alain Richard)與參議院外交及國防委員會副主席葛托蘭(André Gattolin)的訪問團都特別走進信鴿法國書店,買了好幾本書。

    信鴿法國書店接待法國國民議會友台小組主席博多黑(Eric Bothorel)率領的訪問團。信鴿法國書店提供


    孫祥珊分享,法國訪賓們的興趣不盡相同,博多黑訪問團的成員對台灣文化與文學比較有興趣,除了購買了法文版的《街屋台灣》,也買了法文版的《台北人》,以及法國「亞洲書庫」出版的《台北,街角的故事》,內容搜羅了9位台灣作家的散文,勾畫了台北的建築、色彩與氣味。

    除了較為輕鬆的讀物,知名的旅法台灣漫畫家林莉菁的最新創作、探討台法身份認同的類自傳漫畫“Goán Tau, chez moi”(家在何方)以及二二八事件紀念基金會出版的“Les témoignages du silence”(沉默的證言),都在訪問團的購物清單中。

    法國國民議會友台小組主席博多黑(Eric Bothorel)、外委會副主席兼友台小組副主席柯拉波(Mireille Clapot)、外委會副主席艾畢雍(Michel Herbillon)、議員樂格佩(Constance Le Grip)購書清單:
    1. Gens de Taipei《台北人》
    2. Les Temoignages Du Silence - Les Massacres Du 28 Fevrier a Taiwan / Testimonies of Silence (Bilingue)
    3. Taipei Histoires au Coin de la Rue《台北,街角的故事》
    4. Dans les Rues de Taiwan 《街屋台灣》
    5. Goan Tau, Chez Moi


    緊接著博多黑訪問團訪台的李察訪問團則特別關注台海情勢,選購了由法國專家學者撰寫、有關中國崛起的“La Chine e(s)t le monde”以及闡述兩岸問題的“Taïwan face à la Chine: Vers la guerre ? Les clés pour comprendre”。

    信鴿法國書店接待法國參議院副議長暨友台小組主席李察(Alain Richard)。信鴿法國書店提供


    另外,李察訪問團購買了由法國知名插畫家龍白(Nicole Lambert)繪製的《台灣——珍寶之島》法文版,這本書是台灣白鷺鷥文教基金會邀請龍白來台環島旅行,並將她的所見所聞以文字搭配插圖的方式撰寫繪製而成,不僅出版了法文版,還有中、英、日文的版本。

    漫畫或繪本作品中,訪問團也買了台灣漫畫家小島的《獅子藏匿的書屋》法文版,內容取材自現役職業棋士的職人心路,刻劃台灣圍棋界現況議題,這本書入圍了2023年法國漫畫評論家協會(ACBD)公布的亞洲漫畫評論獎。

    最後,他們也帶走了法文版比中文版搶先上架的《炒飯狙擊手2:第三顆子彈》,張國立的《炒飯狙擊手》系列小說結合推理與美食,法文版在法國十分熱銷,前法國在台協會主任公孫孟(Jean-François Casabonne-Masonnave)也極力推薦。

    法國參議院副議長暨友台小組主席李察(Alain Richard)、參議院友台小組參議員柏楓媞(Alexandra Borchio-Fontimp)、參議員博葉(Valérie Boyer)、參議員德維莎(Brigitte Devésa)、友台小組執行秘書裴玖(Philippe Péjo)購書清單:
    1. Taïwan : L'île aux trésors 《台灣——珍寶之島》
    2. Seinen -The Lion in Manga Library T01 《獅子藏匿的書屋1》
    3. La Chine e(s)t le monde
    4. Taïwan face à la Chine: Vers la guerre ? Les clés pour comprendre
    5. Le sniper, le président et la triade 《炒飯狙擊手2:第三顆子彈》


    無獨有偶,7月底訪台的葛托蘭訪問團也和職員們大聊《炒飯狙擊手》,並贈送他所撰寫的“Europe: Rallumer les étoiles”簽名書。至於9月中訪台的法國參議院外交暨國防委員會副主席卡迪克(Olivier Cadic),雖然沒有特別前來,但每年都會來台的他,早已十分熟稔信鴿法國書店。

    參議院外交及國防委員會副主席葛托蘭(André Gattolin)贈送他所撰寫的“Europe: Rallumer les étoiles”簽名書。陳品佑攝


    既然這些書都有法文版,為什麼要特別走進信鴿法國書店呢?孫祥珊解釋,得利於外交部與駐法大使吳志中積極在法國奔走推廣,法國的電視媒體或廣播節目開始介紹台灣,但若走進法國在地書店,仍然很難找到與台灣相關的書籍。

    「並不是沒有。」孫祥珊表示,在台灣的誠品或金石堂等連鎖書店很難找到某個「小國家」的書,近幾年法文文化圈的台灣書籍越來越多,在因書店空間有限,可能擠在中國書區的角落,多半不會在架上呈現,甚至要書店特別向出版社訂書才能買到。

    信鴿法文書店特別佈置台灣書區,第二排右1所陳列的書籍是法國漫畫家所繪製的《製造台灣》中法對照本,內容介紹台灣歷史與文化現象。陳品佑攝


    信鴿法國書店於1999年由在台大外文系任教的施蘭芳(Françoise Zylberberg)創立,她原本在巴黎第七大學教授法文,1979年來台灣擔任交換講師,就此愛上台灣便身深根在此。根據作家陳玉慧描述,施蘭芳台灣除了教授法文之外,還有計劃地開設信鴿法國書店,對文化交流盡心盡力。

    施蘭芳於2011年因病逝世後,信鴿法國書店由她的摯友、服裝設計師洪麗芬(Sophie Hong)接手經營,書店全年無休在松江路巷子裡亮著燈。孫祥珊指出,信鴿法國書店的法文讀者多半關注台灣文學與台灣歷史,台灣讀者則以法文教科書或專業書籍為主。

    孫祥珊觀察,法文讀者以購買法國當代文學或是台灣相關書籍居多,台灣讀者則是購買法文學習書籍,或有曾在法國留學、工作的讀者購買食譜、藝術與人文社會科學等專業書籍;另一大宗則是法文繪本、漫畫與童書,不少法國或台法家庭為了讓孩童沈浸在法文環境中,就會定期前來找書。

    信鴿法文書店孫祥珊是書店職員,對於顧客群像有一套觀察。陳品佑攝


    「相較於台灣本土獨立書店之間會互相觀摩交流,海外的法文書店像是一個又一個孤島。」孫祥珊提到,法國政府與文化部非常關心海外法文書店的存續,因此國會議員訪台時也會順勢前來,不只是買書,更想關心書店的發展。

    孫祥珊分享,跟隨博多黑來訪的國民議會外委會副主席兼友台小組副主席柯拉波(Mireille Clapot)曾經寫了2本小說,同時具有作家與議員的身份,對於信鴿法國書店特別感興趣,安排行程時特別堅持一定要前來,而書店聽了她的介紹後進而採購。

    國民議會外委會副主席兼友台小組副主席柯拉波(Mireille Clapot)曾經寫了2本小說,書店聽了她的介紹後也隨之採購,以饗台灣讀者。陳品佑攝


    法國注重文化發展舉世聞名。2022年6月透過外交泡泡訪台的參議院外交及國防委員會副主席葛里歐(Joël Guerriau)也是青少年與兒童讀物作家,訪台時適逢繪本中譯版《女巫費姬可怕的祕密》出版,他也當面贈予總統蔡英文,不啻為台法友好的象徵。

    孫祥珊表示,疫情尾聲及頻繁有法國訪賓前來書店,每位職員都漸漸習慣,總能流利地介紹書店,而台灣有越來越多創作翻譯成法文出版,也吸引台灣的法文讀者前來,書店也佈置了台灣專區,讓閱讀中文仍有困難的讀者能透過熟悉的語言了解台灣。

    法國參議院外交及國防委員會副主席葛里歐(Joël Guerriau)贈送他著作的繪本中譯版《女巫費姬可怕的祕密》給總統蔡英文。總統府提供
    李佳穎 收藏文章

    本網站使用Cookie以便為您提供更優質的使用體驗,若您點擊下方“同意”或繼續瀏覽本網站,即表示您同意我們的Cookie政策,欲瞭解更多資訊請見