<br>8. mar. 25
8. mar. 25
《Easy Taïwan》座談簽書會
Rencontre avec Virginia Chuang autour de son livre "Easy Taïwan"

Nous vous invitons à une rencontre avec Virginia Chuang, l'auteure du livre "Easy Taïwan: Les meilleures recettes de mon pays tout en images".

Nous vous invitons à une rencontre avec Virginia Chuang, l'auteure du livre "Easy Taïwan: Les meilleures recettes de mon pays tout en images"


巴黎臺灣餐廳FOODI Jia-Ba-Buay 創辦人、Easy Taïwan作者莊慧菁 Virginia Chuang將來與我們分享Easy Taïwan誕生的契機、出版的過程以及法國讀者的迴響等。


Parmi les classiques de la cuisine taïwanaise, on connaît quelques spécialités : le poulet frit, les gua bao, le bubble tea ou encore la traditionnelle soupe de nouilles au bœuf mijoté, mais il existe une multitude d'autres recettes moins célèbres et pourtant tout aussi délicieuses. En effet, marqué par différentes influences liées à l'histoire du pays, Taïwan propose des mets d'une grande diversité. Sur le devant de la scène depuis quelques années, Taïwan fascine et offre une gastronomie accessible, savoureuse et raffinée, à découvrir absolument ! Cuisiner taïwanais, c'est easy !

 

<br>7. mar. 25
7. mar. 25
圖像小說《集中營裡的育嬰房》發表會
Rencontre avec Ivan Gros, dessinateur de Kinderzimmer

Nous avons le plaisir d'accueillir à nouveau Ivan Gros, auteur du livre "Kinderzimmer"

Lauréat de la Villa Formose-Livre 2025

 

Nous avons le plaisir d'accueillir Ivan Gros, auteur du livre Kinderzimmer, chercheur en sciences humaines, artiste graveur et ancien professeur associé à l'Université Fujen et à l'Université Nationale Centrale. Ce livre a remporté le Prix Roman News Publicis Drugstore - Les Echos week-End.

Kinderzimmer est un projet ambitieux qui a débuté il y a dix ans, lorsque l'auteur s'est engagé dans l'adaptation graphique de ce roman poignant de Valentine Goby, publié en 2013. Ce roman graphique, un travail de 365 planches, a été publié Édition Actes Sud-BD en 2024.

 

我們很高興能夠再次邀請到葛尹風 Ivan Gros,人文學科研究員、版畫藝術家,並曾任輔仁大學、中央大學副教授,來與我們分享他的圖像小說新作《Kinderzimmer》(暫譯《集中營裡的育嬰房》)。十年前,葛尹風開始對瓦倫丁·戈比(Valentine Goby)2013年出版的同名小說進行圖像改編的長期計劃,蒐集數百張由受害者親自描繪的圖像,以虛構故事結合歷史檔案,創作出這部充滿野心且令人震撼的作品。這部圖像小說於2024年由南方行動漫畫出版社出版,共包含365幅插圖。 

 

En 1944, le camp de concentration de Ravensbrück compte plus de quarante mille femmes. Sur ce lieu de désolation se trouve comme une anomalie, une impossibilité : la Kinderzimmer, une pièce dévolue aux nourrissons, un point de lumière dans les ténèbres. Dans cet effroyable présent, une jeune femme survit, elle donne la vie, la perpétue malgré tout. Le roman poignant de Valentine Goby s'appuie sur des faits et des témoignages parfois difficiles à figurer. Pour en faire l'adaptation graphique, Ivan Gros a suivi un parti pris remarquable, celui de travailler à partir des centaines de dessins des déportées elles-mêmes. Il lui a fallu plus de dix années pour les réunir. Dans sa bande dessinée, un jeu subtil et bouleversant s'établit entre fiction et documents d'archives.

 

Note sur l'auteur

Né en France en 1974, Ivan Gros est chercheur en sciences humaines, artiste graveur et, depuis peu, auteur de bande dessinée.

Docteur en littérature comparée et maître de conférences, il a enseigné, à Taïwan une douzaine d'années, à l'Université Fujen et à l'Université Nationale Centrale. En tant que chercheur, il a publié, pendant cette période, de nombreux articles académiques. Dans le cadre de la résidence Villa Formose Livre, Ivan Gros souhaite exploiter un genre singulier pour rendre compte de son travail à Taiwan : le san wen. Cet essai mêlera librement, sous une forme verbale et dessinée, quelques anecdotes autobiographiques, des réflexions personnelles et des analyses socio-critiques, des interviews et des micro-traductions pour aboutir à une petite histoire de la gravure à Taïwan : « Une boite d'allumettes dans la nuit », essai graphique.

Son site Web https://grosoeuvres.art/

<br>1. mar. 25
1. mar. 25
《台灣與我 Taïwan et moi》座談簽書會 Rencontre avec Constance Barreault autour de son livre "Taïwan et moi"

Nous avons le plaisir d'accueillir Constance Barreault, auteure du livre "Taïwan et moi"

Nous avons le plaisir d'accueillir Constance Barreault, auteure du livre "Taïwan et moi", une spécialiste passionnée et expérimentée des cultures asiatiques.

 

我們很高興能夠再次邀請到Constance Barreault,《台灣與我》一書的作者、一位熱情且富有經驗的亞洲文化專家。講座中她將與我們分享她1990年到2020年間對台灣的觀察。跟隨她的步伐,我們將能夠沉浸在中華文化的宇宙裡。

 

Aujourd'hui le monde entier connaît la Chine civilisation plurimillénaire éblouissante et gigantesque partenaire commercial. Mais qui devine les richesses de la petite démocratie de Taïwan, dont la superficie dépasse à peine celle de la Belgique ? Ile aux forêts primaires, aux variétés infinies de bougainvillier et de papillons, elle préserve les trésors les plus précieux des Empereurs de l'Empire du Milieu, mais aussi quelques-unes de ses traditions culinaires ancestrales, de même que des saveurs oubliées du Portugal, et du Japon, pays qui s'y sont installés pour un temps. Depuis une vingtaine d'années, une identité se dégage de ce peuple, qui, en accord avec ses origines, sa nature et son génie de la technologie, se sent de plus en plus unique. Ce récit s'étend de 1990 à 2020. Constance Barreault, aujourd'hui spécialiste d'art et de la civilisation asiatiques, y relate sa découverte de Taïwan. En lui emboîtant le pas, l'on se fond dans un univers chinois, dont elle nous délivre beaucoup de clefs.

Le vaste monde flottant sous la plume du dessinateur belge Dimitri Piot

<br>10. janvier. 25
10. janvier. 25

Le vaste monde flottant sous la plume du dessinateur belge Dimitri Piot

比利時漫畫家迪米崔·皮尤筆下的廣袤浮世

<br>3. jan. 25
3. jan. 25

Rencontre avec Françoise Palleau-Papin autour de sa traduction de « Bergers » de W. S. Merwin

Françoise Palleau-Papin談翻譯美國桂冠詩人默溫

Nous avons le plaisir d'accueillir Françoise Palleau-Papin, professeure à l'université Sorbonne Paris Nord et traductrice de "Bergers".

Nous sommes heureux d'accueillir Françoise Palleau-Papin, professeure à l'université Sorbonne Paris Nord, pour parler de sa traduction du livre « Bergers » de William S. Merwin, poète lauréat des Etats-Unis. Cette rencontre sera animée par Anthony Belin.

 

巴黎第十三大學的 Françoise Palleau-Papin 教授將與我們分享她翻譯美國桂冠詩人默溫旅居法國 Quercy 鄉間的散文集,並朗讀一些片段。本座談由 Anthony Belin 主持。

 

« Là-bas il n'y a que des pierres. C'est le causse perdu. »

Dans ce récit, le poète américain William S. Merwin décrit sa rencontre avec des bergers du causse et son installation sur un plateau du Haut-Quercy. Il raconte une vie au rythme des saisons et évoque la cueillette des champignons, des noix, la distillation des prunes, les moutons des voisins, le temps qu'il passe à s'occuper méticuleusement du potager qui le nourrit. Tout ce monde tranquille est bouleversé par des changements inéluctables ; le poète les décrit avec une grande finesse et à travers le regard original et juste de l'étranger qui devient « local ».

<br>15. dec. 24
15. dec. 24

"À l'amitié" : Rencontre avec Golo, l'auteur de Made in Taiwan

La librairie Le Pigeonnier est très honorée de l'accueillir à nouveau et de l'inviter à partager avec nous sa carrière artistique récente ainsi que ses histoires sur l'Égypte.

<摯友誼!>法國漫畫家Golo座談會

 

L'auteur de Made in Taiwan, le dessinateur français Golo, est enfin de retour à Taïwan après plus de dix ans d'absence ! La librairie Le Pigeonnier est très honorée de l'accueillir à nouveau et de l'inviter à partager avec nous sa carrière artistique récente ainsi que ses histoires sur l'Égypte.

* La rencontre sera suivie d’un moment convivial autour d’un pot.

 

《製造台灣Made in Taiwan》作者,法國漫畫家Golo(郭龍)睽違十多年,再次回到台灣啦!信鴿法國書店非常榮幸能夠接待Golo,邀請他與我們分享近期的創作生涯,以及他和埃及的故事。會後備有茶會,歡迎於講座後留下自由交流。

 

 

Guy Nadaud, dit Golo, né à Bayonne en 1948, est un auteur de bande dessinée français dont les récits capturent des moments de vie et des lieux marqués par une riche diversité culturelle, souvent avec humour et profondeur. Depuis la fin des années 1970, Golo a contribué à la « Nouvelle Vague » de la bande dessinée pour adultes, publiant dans des magazines emblématiques tels que Hara-Kiri, Charlie Hebdo, L'Écho des savanes, Pilote, et À Suivre. Il a également collaboré avec des éditeurs prestigieux comme Futuropolis, Casterman et Dargaud. Parmi ses récents ouvrages, Golo a adapté Amkoullel l'enfant peul : Mémoires (2022) d'Amadou Hampâté Bâ, et publié la série Istrati (2017-18) chez Actes Sud BD.

 

Installé en Égypte depuis plus de trente ans, Golo partage sa vie entre Le Caire et un village proche de Louxor. Il s'y est construit une maison traditionnelle, animant un atelier d'artistes et a fondé une résidence pour les créateurs. Sa passion pour la culture populaire égyptienne transparait dans ses œuvres comme Les couleurs de l'infamie et Mendiants et orgueilleux (adaptations de romans d'Albert Cossery) ainsi que dans ses bandes dessinées autobiographiques Mes mille et une nuits au Caire et Carnets du Caire.

 

Golo a également noué un lien unique avec Taïwan. Sa première visite, en octobre 2000, a eu lieu à l'invitation de la librairie Le Pigeonnier à Taipei, lors de la manifestation « Lire en fête », qui a inspiré la publication de Made in Taïwan en février 2001. Il revient en avril 2008 pour le Salon du Livre de Taipei. Marqué par la modernité de Taipei, l'authenticité de la culture locale et la gentillesse des Taïwanais, Golo prolonge son séjour jusqu'aux élections présidentielles de 2008, récoltant des impressions qui seront à la base de Made in Taiwan 2. Il confie alors : « Travailler, investir, réussir, réclamer son indépendance et apprécier la vie me semble bien représenter la plupart des Taïwanais... Taipei est une ville moderne mais ce qu'il y a de bien c'est que ce n'est pas une simple copie des grandes villes occidentales. »

 

À travers ses œuvres, Golo témoigne d'un attachement profond pour les lieux qu'il visite et habite, apportant une perspective unique sur les cultures égyptienne et taïwanaise, et prouvant que l'art peut être à la fois un miroir des sociétés et un vecteur de découverte et de compréhension.

 

Guy Nadaud,筆名Golo,1948年生於法國的巴庸納,是一位漫畫家,他的作品以幽默而深刻的筆觸,捕捉充滿文化多樣性的生活片段與風景。Golo屬1970年代末起法國「漫畫新浪潮」一派的漫畫家,他曾在《Hara-Kiri》、《Charlie Hebdo》、《L'Écho des savanes》、《Pilote》和《À Suivre》等知名雜誌上發表作品,並與Futuropolis、Casterman、Dargaud等出版社合作。

 

定居埃及超過三十年的Golo,生活於開羅和盧克索附近的村莊古納。他在當地建造了一棟傳統房屋(見《逝者之城手記》),開辦藝術工作坊,並進一步設立一個藝術家駐村計畫。他對埃及大眾文化的熱愛體現在其作品中,如改編自艾伯特‧柯塞里的小說《恥辱的顏色》和《乞丐與驕傲者》,以及他的自傳式漫畫《我在開羅的一千零一夜》和《開羅手札》。

 

Golo與台灣也建立了獨特的連結。他於2000年10月首次訪台,受邀參加台北信鴿法國書店舉辦的閱讀節「Lire en fête」,啟發了他在2001年2月出版《製造台灣 / Made in Taiwan》。2008年4月,他再次訪台參加台北國際書展,受到台北的現代氣息、當地文化的真實風貌以及台灣人友善的感動,他將停留時間延長至該年總統大選,以收集素材,創作《製造台灣 / Made in Taiwan 2》。

 

透過他的作品,Golo展現了他對所到之處的深刻情感,並以獨特視角呈現了埃及與台灣的文化,證明藝術可以是反映社會的鏡子,也可以是探索和理解的媒介。

<br>1. dec. 24
1. dec. 24
Rencontre avec Pierre-Antoine Donnet autour de ses livres

Nous avons le plaisir d'accueillir Pierre-Antoine Donnet, journaliste et rédacteur en chef d'Asia Magazine.

Nous avons le plaisir d'accueillir Pierre-Antoine Donnet, journaliste et rédacteur en chef d'Asia Magazine. Diplômé en sciences politiques et en chinois de l'Institut d'études politiques de Strasbourg et de l'Inalco, Pierre-Antoine Donnet a été correspondant pour l'AFP à Pékin de 1984 à 1989 et à Tokyo de 1993 à 1998. Par la suite, il a occupé les postes de rédacteur en chef régional pour le Moyen-Orient, puis de rédacteur en chef central de l'AFP en 2005.
 
Expert reconnu du monde chinois, il est l'auteur de plusieurs ouvrages : "Chine, l'empire des illusions"(2024), "Confucius aujourd'hui : Un héritage universaliste"(2023), "Chine, le grand prédateur : Un défi pour la planète"(2021), "Le leadership mondial en question : L'affrontement entre la Chine et les Etats-Unis"(2020) et "Tibet mort ou vif"(1990), etc. Son nouveau livre "Japon : L'envol vers la modernité - Entre traditions et renouveau" est paru en avril 2024.
<br>13. nov. 24
13. nov. 24
Bla Bla Philosophie
Nous avons le grand plaisir d'accueillir Pascal Chabot, qui présentera ses ouvrages "Un sens à la vie. Enquête philosophique sur l'essentie" et "Avoir le temps. Essai de chronosophie".
<br>17. nov. 24
17. nov. 24
Rencontre avec Christopher Boyd, auteur de la BD "Moi, dyslexique"
Nous sommes ravis d'accueillir Christopher Boyd, artiste en résidence à Taïwan, qui viendra nous parler de son ouvrage : Moi, dyslexique.

 

Nous sommes ravis d'accueillir Christopher Boyd, artiste en résidence à Taïwan, qui viendra nous parler de son ouvrage : Moi, dyslexique.

 

Comment savoir si mon enfant est dyslexique ou dysorthographique ? Quelles seront les conséquences de ces troubles d'apprentissage sur ses résultats scolaires ? sur son avenir ? Comment l'aider à progresser ? Ces questionnements, fréquemment soulevés, Christopher Boyd les a vécus dès l'enfance. Très vite, ses parents ont compris que quelque chose clochait dans sa scolarité et qui rejaillissait sur sa vie personnelle. L'auteur témoigne de son propre parcours, en utilisant le dessin, la passion qui lui a permis de surmonter ses obstacles. Cette BD montre ce que vit une personne atteinte de ces troubles et son combat pour se faire accepter dans un monde parfois trop rigide. Cette histoire a pour but de faire découvrir l'univers des Dys aux enfants et aux adultes, porteurs ou non de ces troubles. Elle montre ce que les Dys vivent de l'intérieur, à travers des images métaphoriques et poétiques, tout en donnant la possibilité aux lecteurs de mieux saisir les problèmes auxquels ils sont confrontés.
 

 

A propos de l'auteur...

Enseignant en arts plastiques, Christopher Boyd anime des ateliers artistiques pour petits et grands, en utilisant de la pédagogie alternative. Jeune auteur de BD multi DYS, il s'appuie sur son parcours scolaire difficile pour transmettre un témoignage précieux. C'est grâce à sa passion pour le dessin qu'il a réussi à surmonter les obstacles et à transformer ses difficultés une force. « J'aime m'exprimer à travers ce médium, alors ça me pousse à continuer dans ce domaine ! Depuis quelques années je rêve de réaliser une BD sur la dyslexie pour mettre en lumière les différents troubles. »

 

Son site web https://christopherboyd.fr/

148:: 
148 :  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10  :