在高中普設哲學課,並非法國獨有,世界上很多國家也都有類似的課程。但在高中會考(即通過會考,才能獲得高中畢業文憑,類似台灣的聯考制度)項目裡,不論文法商理工農醫均需通過哲學這一科考試,就屬法國獨有了。法國高中哲學教育課程,起自維多.谷讓(Victor Cousin,1792-1867)於1830年擔任公共教育部長時,投入大量心力規劃、推廣並深化的教程。他坦言,這項規劃「並非為了培養專業哲學家、飽學之士,或者知識分子;它的目的更為一般:其乃是為了成為人以及公民而作的準備。」(« l’instruction secondaire ne prépare donc spécialement à aucune profession savante ou industrielle ; son but est plus général : elle prépare des hommes et des citoyens. ») 十九世紀的法國,剛剛歷經了制度上的變革:從具有貴族、教士與平民的封建制度,一躍而為所有公民在憲法之前人人平等的共和制度。伴隨這項制度而來的則是承自十八世紀的啟蒙思想:鼓吹人們無分貧富、出身階級,均勇於獨立思考、重新追溯最為清晰的普遍原理。這也是本身便是哲學家的谷讓,一當其從事公職之時,便著力落實這項理念的原因。
1921年,艾普斯坦24歲,當時這位滿懷文學情致而放棄醫學系學業的藝文青年,已經出版了一本以詩為題的小論集: « La poésie d’aujourd’hui, un nouvel état de l’intelligence »(今日詩歌:一種新的思維模式)。很快地,他的才情也揮灑在與電影的相遇上,同年出版了 « Bonjour cinéma »。當時,艾普斯坦仍以觀眾、影評的身份寫下對電影的思考,並且強調「上鏡性」(photogénie)之於電影藝術的重要性。如果「上鏡性」最早在1920年由好友路易.德呂克(Louis Delluc)提出,那麼艾普斯坦則是最忠誠的守護者,不僅以文字發展「上鏡性」的意義,更在擔任電影導演時發揮得淋漓盡致。
2019年Édition de l’œil出版了兩冊尚.艾普斯坦全集,收錄艾普斯坦所有已出版、未出版的書冊、文章與講稿,並以近復刻方式收錄了《今日詩歌:一種新的思維模式(La Poésie d’aujourd’hui, un nouvel état de l’intelligence)》、《電影院您好(Bonjour cinéma)》和 《里羅索菲(La Lyrosophie)》三本書,讓讀者有機會更全面認識艾普斯坦的思想體系。2020年爆發新冠肺炎,許多藝文活動受到影響,紛紛關閉館舍大門,為了因應危機,法國電影資料館創建了免費線上平台「亨利(Henri)」,讓大家在禁閉時期仍能欣賞資料館經典並罕見的館藏作品。當時,最早推出的便是艾普斯坦的作品。因此,這絕對是一同重溫艾普斯坦文字與影像創作的好時機。在這場講座中,史惟筑老師將帶領大家欣賞這位理論與創作兼備的電影才子,如何完美演繹二者,自在地悠遊於沒有理論與創作邊界的年代。
Le théâtre de marionnettes est considéré comme une expression de la culture populaire taïwanaise et les marionnettes symbolisent bien plus que les personnages qu'elles représentent. ...
台灣布袋戲、政治與認同感
En 2006, le théâtre de marionnettes à gaine a été choisi comme le symbole qui pourrait le mieux représenter Taiwan dans un sondage d'opinion national réalisé par le Bureau d'information gouvernemental. Le théâtre de marionnettes a recueilli plus de 130 000 voix, battant à la fois la plus haute montagne (Jade Mountain) et le plus haut bâtiment (Taipei 101), qui sont respectivement devenus deuxième et troisième. Le théâtre de marionnettes est considéré comme une expression de la culture populaire taïwanaise et les marionnettes symbolisent bien plus que les personnages qu'elles représentent. Les politiciens de différents partis ont hâte d'être photographiés avec une marionnette ou un marionnettiste pendant la saison électorale. Les émissions de marionnettes à la télévision ont déclenché un engouement chez les jeunes, ce qui est assez unique en Asie. Cette conference tracera le développement du théâtre de marionnettes à Taiwan, de la représentation sur scène à l'écran de télévision et son rôle en tant que symbole d'une identité taïwanaise unique.
及至十七世紀為止,除了澎湖群島之外,台灣一直都不是任何國家的領土。澎湖群島在1622年被荷蘭人佔領,然而他們隨後即被中國武力驅逐,福建官方將他們遣至台灣。於是自1624年始,荷蘭人統治了台灣卅八年,並留下了詳盡的記錄。當時戲劇演出被稱為[荷語] wayangen en toneelspelen,意思相當模糊,同時可能是真人戲曲或布袋戲表演。當荷蘭人於1662年離開台灣之後,仍可在荷蘭的文獻中找到少許關於表演的記錄。
Date
Le 27 novembre 2020 à 19h30
Lieu
Librairie Le Pigeonnier
Robin Ruizendaal 羅斌 (台原亞洲偶戲博物館館長 Directeur du Musée du théâtre de marionnettes asiatique de Taiyuan)
Originaire de La Haye, aux Pays-Bas, Robin Ruizendaal s’oriente très tôt vers des études de sinologie et obtient son Doctorat dans la fameuse Université de Leiden . Il devient un des plus grand spécialistes mondiaux du Théâtre de marionnettes d’Asie et publie en 2006 ce qui désormais est l’ouvrage de référence en la matière: «Marionette Theatre in Quanzhou from the 1990's to 2003 » aux éditions Brill. En 1996, on le sollicite pour la création du Taiyuan Asian Puppet Theatre Museum qu’il dirige encore aujourd’hui à Taipei, Taïwan. 23 ans et 10.000 marionnettes après, ce musée possède la plus grande et la plus complète collection de marionnettes asiatiques du monde. Homme de spectacle, il monte en parallèle, sa compagnie « Taiyuan Puppet Theatre Company » et joue dans plus de trente pays une vingtaine de pièces modernes ou traditionnelles qu’il a lui-même écrites et mises en scène. Outre des conférences qu’il délivre partout dans le monde, il organise de prestigieuses expositions comme celle au National Palace Museum de Taipei en 2003: « Formosa, the emergence of Taïwan on the World Scene in the 17th Century » ou « Once upon a time in Taïwan », exposition itinérante en 2005-06.
即可獲得「幾米《星空 Nuit étoilée》」或「鄒駿昇《禮物 Le Cadeau》」法國版海報一張,數量有限,送完為止!
Une affiche de "Nuit étoilée" (Jimmy Liao) ou de "Le cadeau" (Page Tsou) vous est offerte si vous achetez un livre publié chez la maison d'édition HongFei Cultures, quel que soit le montant. Le nombre d'affiches disponibles est limité, profitez-en tout de suite !
A2大小贈品海報 Affiche Nuit étoilée, Le Cadeau (59.4 x 42 cm)
HONGFEI CULTURES est une maison d'édition créée en France en 2007. Elle développe une ligne éditoriale qui valorise une expérience sensible de la Chine et plus généralement de l'altérité, à travers les trois thèmes du voyage, de l'intérêt pour l'inconnu et de la relation à l'autre.
C’est le matin. Le soleil se lève. Sur la montagne, les animaux se chauffent aux premiers rayons. Quel bonheur pour tous. Mais bientôt, tout doucement, inexorablement, l'astre tombe. Il tombe, tombe... Il faut faire quelque-chose. Désespérément, les animaux l'interpellent : ""Brille encore, Soleil d'or"" et, tour à tour, tentent de retenir sa chute. Parviendront-ils à retenir le soleil ?
Parfois tu te sens seul au monde. Au coeur de la nuit sans fin, essaie cependant de lever les yeux vers le ciel étoilé. Quand le jour se lève, ta peine apaisée, garde en mémoire les ténèbres qui n'étaient pas sans beauté.
La veille de Noël, Xiong reçoit de son père un ticket de musée. Là, d’abord incrédule et sans enthousiasme, il découvre l’univers infini de l’art. Ici, tout est étrange et surprenant. Que faut-il regarder ? Qu’est-ce qu'une œuvre ? Qu'en pensez ? Petit à petit, la déambulation naïve du petit visiteur permet d'aborder les grandes questions sur l’art et le rapport que son public entretient avec lui. Tout cela l’air de rien, avec sensibilité, tendresse, intelligence et humour.
Vive les aventures de l’été. De page en page, on suit les deux petits héros au fil de saynètes, de lieux ou d’activité variés, et dans des tenues différentes. Mais à chaque fois, comme un rituel : on pose, on regarde droit devant, on ne bouge plus, on entendrait presque « clic clac…». L’instant est immortalisé, avec tendresse, comme on s’attache à garder les jolies traces de la vie. Avec humour aussi quand on cherche le petit détail incongru à chaque image.
Le Visiteur, aventure sans parole et pleine de sens, offre une vision inedite, esthetique et irresistiblement drole de l’arrivee au monde et de la rencontre avec l’autre ! Un livre d’artiste pour les tout-petits et tous les grands. A l’origine, une masse noire pleine de points brillants. Puis, un bourgeon… comme un ?uf. Un petit etre s’en libere. Le visiteur est ne. Le voici pret a explorer le monde : des matieres a traverser, des couleurs ou plonger, la tete en haut, la tete en bas, avec regal ou etonnement, etourdi ou ragaillardi, tout entier curieux et pousse vers l’aventure et la decouverte. Le visiteur parcourt des paysages etranges et plein de vie, jusqu’a l’incroyable surprise finale….
Élever un poisson, posséder une fleur, faire un voeu au clair de lune avec ses amis lapin et grenouille… voilà des passe-temps qui occupent drôlement la Bête. Histoire en quatre épiqodes. Farfelu, intrigant, décalé... plein de philosophie !
Alors qu'elle s'applique à son activité de tissage, Mulan apprend que son père déjà âgé est appelé à la guerre. Mulan revêt des habits militaires pour partir à sa place. Douze années durant, elle combat sans rien révéler. À la fin de la guerre, lorsque l'empereur veut récompenser le vaillant soldat, Mulan demande simplement un cheval qui saura la ramener auprès des siens. Là, elle revêt sa robe de jadis tandis que ses compagnons découvrent qu'elle est femme.
"Du Confucius enfant au Confucius vieil homme... j'aimerai qu'on puisse reconnaître en lui un même humain, comme la pousse puis l'arbre sont une même plante." (Chun-Liang Yeh)
Quel enfant fut Confucius ? A quoi pensait-il jeune homme ? Quel était son métier ? Qu'enseigna-t-il ? De quoi fut faite la fin de sa vie ? Intuitif, studieux, brillant, il connut les fastes des cours royales puis l’exil. Au fil de ses expériences, il construisit une pensée humaniste qui imprimera comme aucune autre toute l’histoire de l’Asie jusqu’à aujourd’hui.
En Chine, à une époque reculée, vivait Sansan, une femme seule qui tenait une auberge près d'une ville, sur la route de la Capitale. Les voyageurs étaient nombreux à séjourner chez elle et son commerce florissant lui avait permis d'acquérir plusieurs ânes.
Un jour, un homme du nom de Zhao s'arrête à l'auberge. Le soir venu, les autres visiteurs rassasiés par la cuisine et le vin de leur hôtesse s'endorment. Zhao, qui seul veille, découvre alors le secret de Sansan et la nature réelle de ses ânes. Dotée d'un pouvoir magique, l'étrange femme transforme ses clients en bêtes ! Le danger est bien réel. mais, l'astucieux Zhao y échappera. Il prendra même la pauvre femme à son propre piège et sa vie d'ânesse aurait pu durer longtemps sans la bienveillance d'un vieil ami croisé par hasard !
Ce dicton dit toute l'importance qu'attachent les Chinois au fait de se nourrir : une passion chaque jour renouvelée dans une sorte de dévotion et toujours dans la bonne humeur.
Nicolas Jolivot croque à cœur joie ce spectacle permanent. Des métropoles côtières jusqu'au Yunnan profond, il approche ceux qui cuisinent, vendent ou servent la nourriture, et tous ceux qui la mangent. Au fil des pages, le lecteur découvre des personnages qui, dévoreurs ou cordons-bleus, seuls ou en banquet, sont unis par ce même lien qu’est le plaisir de manger. À sa manière l'auteur est sociologue et son regard nous éclaire sur les réalités organisatrices de la société chinoise. Car incontestablement, en Chine, c'est aussi en mangeant qu'on fait société.
"Réunis" raconte le plus beau moment de l'année pour chaque famille chinoise : la réunion des fêtes du Nouvel an. Papa, parti loin pour le travail, revient à la maison. Pour la petite Maomao, c'est l'occasion de préparer avec Maman les traditionnelles bouchées du bonheur. Tous ensemble, ils les dégusteront de bon coeur et feront des voeux... Saluer des amis en ville, jouer dans la neige, réparer le toit et regarder la danse du dragon perchée sur les épaules de Papa : ce sont autant de moments précieux partagés en famille. Quand viendra le temps de se séparer, on sera forcément un peu triste mais ces beaux instants réchaufferont longtemps les coeurs, en attendant les nouvelles retrouvailles.
Dans leur petite rue pas très jolie, Louise et son voisin dessinent à la craie des arbres par terre. Un jour, Louise demande à son ami ce qu'il a dans la tête. Comme il ne sait pas quoi répondre, il décide d'aller voir. Ce n'est pas très compliqué. Là, il découvre une forêt silencieuse, une autre secrète, puis une timide, etc. Dans un coin, il y a même la forêt de leur rue. Pendant ce temps, la vie réelle fait son ouvre et Louise déménage. Pourtant, son ami, resté seul avec ses craies de couleur, ne pleure même pas. N'a-t-il pas de cour ? Ce n'est pas très compliqué. Il suffit d'aller voir. pour découvrir un univers intime où Louise continue de rêver et de dessiner.
Au-dessus de la banquise, des montgolfières glissent dans les airs. Des quoi ? Les ours blancs, engourdis, observent ces drôles de bêtes colorées. Ils tentent d'en attraper une. pour savoir ! A force de volonté, d'ingéniosité et d'acrobaties, ils y parviennent enfin. C'est peu dire que le navigateur est surpris et agacé. Mais finalement, comment résister à l'envie d'inviter ces curieux à partir explorer le monde en ballon avec lui ?
Un cacatoès très gourmand file à travers son monde à la poursuite de toute sorte de nourriture. Avalant tout ce qui passe (un papillon, une libellule), parfois n’importe quoi (un serpent), juste pour le plaisir de goûter (un flocon), il sait se tapir et patienter longtemps même s’il ne résiste pas à la tentation devant une pomme qui ne lui appartient pas… Mais comment lui en vouloir alors qu’il sait si bien faire grandir l’amitié.
Depuis le début de l'été, je suis seul à la maison. J'enfile ma cape et enfourche mon vélo. Le soleil me fait plisser les yeux et brûle le bout de mon nez. Le temps est comme suspendu.
C'est l'hiver et tout le monde à faim. Par un jeu de cadeau qui se répète, une carotte passe de maison en maison. Mais qui finira donc par la croquer ?
Chaton pâle vit dans une jolie maison. C'est parce qu'il n'en sort pas souvent que Chaton est pâle. Sa vie est bien remplie. Dans sa maison à l'orée du bois, entre mille activités de rangement, il lit des ouvrages fabuleux parlant d'animaux sauvages. Certains jours, la maison lui semble petite et étriquée. Ces jours-là, il aimerait sortir. Mais alors surgissent des petits messieurs routiniers, toujours de mauvaise humeur et très persuasifs. Pour ces insupportables petits messieurs, tout dehors est inquiétant. Du coup, Chaton pâle n'ouvre même plus sa porte à son amie Moufette. Une nuit, pourtant, l'arrivée imprévue et fracassante de Grand-Mère-Chat-du-Pissenlit et de sa corneille Myrtille change la vie de Chaton pâle... Petit à petit, le sourire revient, les ballades dehors reprennent, et même Moufette retrouve le chemin perdu du cœur de son ami.
十年:傳遞文化美好的新篇章
在這個世界上,每一年都會有無數的居民正逢十歲,2017年我們親愛的鴻飛出版社也十歲了!十年,對你們來說是什麼呢?十年可能是一個人的全部,十年可能只是曇花一現。讓我們一起透過閱讀、透過圖像來探索「十年」,數十位鴻飛的好朋友齊聚一堂,一同為《Dix ans tout juste 十年剛剛好》一書創作!
10 ans : Chaque année, la terre compte 120 millions d’habitants de 10 ans. À coup sûr, ils sont partout, partout différents et pourtant émouvants de la même façon. Les éditions HongFei ont 10 ans ! Pour l’occasion elles célèbrent cet âge des possibles et tous ceux qui ont 10 ans à travers ce livre.
Le Pigeonnier vous invite à vous mettre à l’écoute de poètes et poétesses d’ici et d’ailleurs. Pour guider cette quête poétique, Anne Dewees accompagnera sa sélection personnelle de poèmes et chansons de bols chantants du Népal.
Le Pigeonnier vous invite à vous mettre à l’écoute de poètes et poétesses d’ici et d’ailleurs. Pour guider cette quête poétique, Anne Dewees accompagnera sa sélection personnelle de poèmes et chansons de bols chantants du Népal.
Inscription : Le nombre de places étant limité, les inscriptions sont obligatoires. Merci de nous préciser nom, prénom, numéro de téléphone et nombre de participants à info@llp.com.tw pour réserver. Une confirmation vous sera renvoyée.
Date
Le 15 janiver 2021 à 19h30
Lieu
Librairie Le Pigeonnier
Anne Dewees
Anne Dewees est praticienne de musique, de chant, et de différentes disciplines corporelles. Son amour des langues et de l’ailleurs l’a menée à vivre à Taiwan depuis près de 10 ans.
ANNULÉ| Calligraphiez une année du buffle pleine d'espoirs !
Vous apprenez le chinois ? Vous aimez les caractères chinois ? Vous souhaitez apprendre la calligraphie depuis longtemps ? Venez écrire deschunlian, les couplets du Nouvel An chinois sur papier rouge que l’on accroche aux portes ! Ils chassent les malheurs de l’année passée et portent la bonne fortune et le bonheur pour l’année nouvelle.
ATTENTION !!!! Cette activité est annulée.
Vous apprenez le chinois ? Vous aimez les caractères chinois ? Vous souhaitez apprendre la calligraphie depuis longtemps ? Venez écrire des "chunlian", les couplets du Nouvel An chinois sur papier rouge que l’on accroche aux portes ! Ils chassent les malheurs de l’année passée et portent la bonne fortune et le bonheur pour l’année nouvelle.
Description : Le Pigeonnier invite le calligraphe M. Chih-Hsiung Chen à venir faire danser son pinceau et nous présenter les écritures du nouvel an (à savoir des simples caractères, des phrases de 4 caractères, des caractères composés etc.). Celles et ceux qui le souhaitent auront l’occasion d’apprendre les traits de base de la calligraphie chinoise et d’écrire des caractères ou même des phrases. L'atelier sera traduit en français par Floriane Van Dijk, élève du maître Chen. Vous pourrez non seulement expérimenter la calligraphie chinoise mais également mieux comprendre le sens des caractères ainsi que la tradition des chunlian pour le Nouvel An.
Frais d'inscription : 700 NTD (vous pouvez repartir avec une calligraphie de M. Chen)
Attention :Apportez votre propre pinceau (taille moyenne), si vous n’en avez pas il sera possible d’en acquérir sur place pour 200 NTD (set de calligraphie qui comporte un pinceau de taille moyenne et un presse-papier).
Inscription (obligatoire) : Merci de nous préciser votre nom, prénom, numéro de téléphone et nombre de participants à info@llp.com.tw pour réserver. Nous vous enverrons un courriel pour le processus de paiement. (L'atelier n'aura pas lieu s'il y a moins de 10 personnes inscrites. Maximum 18 personnes.).
Date
Le 22 janiver 2021, 19h-21h
Lieu
Librairie Le Pigeonnier
Chih-Hsiung Chen est enseignant de calligraphie de profession et fondateur de l’association de calligraphie Mogeng. Avec 40 ans de pratique et d’étude, il s’intéresse à la théorie de la calligraphie et en particulier à comment cet art peut être cultivé de l’intérieur puis exprimé dans la beauté des caractères, ces derniers devenant alors plus expressifs. M. Chen a également remporté de nombreux prix de calligraphie.
Mécaniciens vagabonds de l'espace, Stel et Atan ne se contentent pas de réparer les machines ils apprennent à renaître pour réenchanter le monde. Conte écologique et fable spirituelle, Le Monde d'Edena est le récit le plus personnel et autobiographique de Moebius. Chef-d'oeuvre de la SF mondiale, Le Monde d'Edena est un cristal étincelant dans la bibliographie du créateur de L'Incal et du Garage hermétique.
墨必斯於1975年與友人Jean-Pierre Dionnet、Philippe Druillet及Bernard Farkas等人共同創辦了由漫畫出版社Les Humanoïdes associés編輯的次文化科幻漫畫《狂嘯金屬》雜誌。在這份雜誌連載的過程中(約1974-1984),他為世人帶來無數精彩作品:《阿札克》(1975年連載、1976年單行本發行)及《密閉車庫》(1976-1979年連載,1979以《致命將官 Major fatal》為題名發行單行本),都大大地影響了漫畫創作,並建構了他的科幻世界。 這本合輯破天荒地收錄了這些經典時期的全部作品,讓讀者能夠一次過足癮!
Pour la première fois sont réunies toutes les oeuvres que Moebius a réalisées dans sa période Métal Hurlant, ainsi que L'Homme du Ciguri (réalisé après l'arrêt du journal). Cet imposant recueil inclut donc plusieurs chefs-d'oeuvre ayant eu un retentissement mondial, dont Arzach, Le Major Fatal et des dizaines autres histoires.
En 1986, pour la première fois, un grand éditeur américain, Marvel, décide de présenter à un large public toute l'oeuvre de Moebius aux Etats-Unis. Ce sera une série de très beaux "graphic novels" enfin dignes du dessinateur français qui a sans doute le plus influencé la bande dessinée mondiale à partir des années 1970. Pour le marché américain, de nouveaux sommaires d'albums ont été composés et les planches en noir et blanc, sauf exception comme ici "La Déviation", ont été colorisées. Mais "Arzach" présentait une originalité par rapport aux autres volumes : Moebius avait dessiné un chapitre inédit de son célèbre chef-d'oeuvre, qu'il avait d'ailleurs relié pour l'occasion à "La Déviation". C'est depuis lors, ce sommaire qui a prévalu dans toutes les éditions et rééditions "d'Arzach" parues chez Les Humanoïdes Associés.
Qui est Arzak ? Que cherche t-il ? D'où vient-il ?
L'album de 1977 ne le dit pas...On ne connaît de lui que son visage brûlé par les vents du désert, sa grande cape et son chapeau en forme de cône. On sait qu'il chevauche un curieux volatile d'un blanc éclatant. Ensemble ils survolent un univers de fin du monde, aux perspectives désolées et stériles. Ils y croisent les lambeaux d’une civilisation engloutie. Ils traversent des situations absurdes, aux prises avec une faune et une flore tour à tour cocasses, inquiétantes et mortelles.
Le monde d'Arzak est maintenant un livre ouvert et Arzak en est le héros. Le mythique Arzak a laissé une empreinte inoubliable dans l'univers de la bande dessinée et continue trente ans après, à être lu dans le monde entier. Ce nouvel album d'Arzak est une coproduction des éditions Mœbius Productions et Glénat.
Jerry Cornélius a disparu à la fin des années 70, dans le magazine Métal hurlant. Il faut le retrouver avant le Major, en avançant d'un minimum de deux pages par mois. Mais le garage hermétique est un vrai labyrinthe.
La suite, vingt ans après, du mythique Garage hermétique. Une histoire un peu folle où se croisent des vaisseaux perdus, des archers et même un dessinateur. Une oeuvre atypique où la surprise poétique règne en maître.
Réalisé entre 1997 et 2009, ce carnet mêle désinvolture graphique et intense concentration selon un principe cher à Moebius d'improvisation sans filet. Le Major, personnage central de cette pseudo-histoire, évolue avec humour et philosophie dans un contexte faisant écho à la série "Inside Moebius".
Un voyage de plus dans la nébuleuse du Garage Hermétique, plusieurs guest-star se glissent au gré des pages : Lorenzo Mattotti, François Avril, André Juillard, William Vance, Sylvio Cadelo, ainsi qu’Isabelle Giraud et leurs enfants, Raphaël et Nausicaä.
Le 10 mars 2012, Jean Giraud disparaissait. Cet immense auteur, considéré comme le plus grands par plusieurs de ses pairs, a laissé derrière lui une œuvre considérable dont Blueberry est la véritable pierre angulaire. Les éditions Dargaud lui rendent ainsi un hommage en proposant une réédition de cette saga sous forme d’intégrales qui réuniront les nombreux épisodes dessinés par Giraud et scénarisés par Charlier avec plusieurs documents rares ou inédits. Une façon évidente de redécouvrir ce monument de la bande dessinée apparu dans le magazine en 1963.
Chef-d'oeuvre de la science-fiction créé par Jodorowski et Moebius; L'Incal s'est développé pendant plus de trente ans comme un univers organique dont l'expansion a touché des millions de lecteurs de par le monde ; une somme qui a révolutionné le genre à jamais et qui se trouve réunie ici pour la première fois intégralement.
Alors que de curieuses attaques terroristes kamikazes frappent la ville ici et là, naît dans un hôpital, un jeune enfant qui semble avoir la faculté de voler ! Stupéfaction du monde médical ! Et si Icare ouvrait une nouvelle ère ?! L'armée y voit un intérêt certain, les possibilités sont infinies ! Mais pour l'observer et le tester avec tout le secret que cette entreprise nécessite, les scientifiques devront lui "couper les ailes" en le confinant alors que sa nature même le pousse à découvrir de grands espaces, à être libre comme l'air...
Alors qu'il patrouille aux abords d'une réserve indienne, le lieutenant Blueberry assiste au meurtre de deux femmes de la tribu apache tuées par trois jeunes Blancs. Les deux victimes sont la femme et la fille d'un guerrier, Amertume : un double meurtre qui risque d'embraser la région en déclenchant une nouvelle guerre...
Lorsqu'à l'aube du 21e siècle Moebius décide d'arrêter de fumer de l'herbe - de se désherber (déser B!) -, il se pose, à l'instar du Christ, dans cet espace désertique et sans fin qu'il aime tant, laissant venir à lui les images de la tentation.
Ce bestiaire fantastique dessiné par Moebius regroupe une centaine de créatures étranges peuplant le futur de la planète Mars. Un grand classique du dessinateur, pour une seconde édition augmentée de 20 pages couleurs.
« Tout le monde sait maintenant que la planète Mars est stérile. On y envoit pourtant à grand frais des robots, équipés de petites pelles télécommandées, qui creusent obstinément le sol arride dans l’espoir de découvrir les fossiles recroquevillés d’antiques bactéries. J’ai trouvé plus simple et moins couteux en terme d’investissement technologique de m’emparer d’un carnet vierge et de laisser courir la plume sur le papier, d’un trait rêveur et aléatoire. Bien sûr, cette méthode d’un autre âge est loin d’apporter les garanties scientifiques qui s’imposent dans toute communication officielle, et je n’ai même pas tenté d’obtenir un encadré dans Sciences & Vie. Ce carnet existe cependant, et les créatures étranges qui peuplent ses pages existent avec lui et en lui ». Le Major - alias Moebius
C’est un artiste méconnu, survenu des tréfonds du subconscient Mœbiusien, c’est un génie des formes mécanico-organiques, un dessinateur compulsif obsessionnel, un poète du dimanche...
« Le but, c’était d’obtenir des formes ne représentant rien, mais habitées et nourries par un souci puissant et absolument sans frein de représentation, de lumière, d’ombre, de formes, de perspectives, de savoir-faire. »;;
Au-dela; des représentations figuratives qui ont fait son succès, Mœbius s’intéressait à des formes plus abstraites, des créations hybrides évoquant à la fois la logique naturelle de l’aléatoire et le fonctionnement mécanique du régulier.
Exceptionnellement cette année, trois auteurs ayant collaboré avec la maison d'édition française HongFei seront présents pour des rencontre-dédicaces : il s’agit du célèbre illustrateur Jimmy Liao, du designer/illustrateur Page Tsou ainsi que de l'illustrateur primé Mori.
簽書會取消 Annulé
|座談會 Rencontre| 時間:2021/1/27(三)15:30 - 16:30 地點:紅沙龍 Salon rouge
|簽書會Dédicace| 時間:2021/1/27(三)16:45 - 17:45 地點:法國館 Pavillon français
MORI, après des études en management et publicité à Taiwan, passe six mois en Europe. Son séjour, marqué par de nombreuses visites de musées et galeries, le décide à entrer en école d’art. Depuis, dans ses créations visuelles, il s’attache à représenter les moments fugitifs de la vie, les multiples facettes et fragments qui en constituent l’unicité autant qu’ils en manifestent l’évolution continue. Les éditions HongFei publient ses deux livres Vacances d’été et La Rivière.
主持人: 賴冠琳 Béatrice Lai(信鴿法國書店 Librairie Le Pigeonnier)
Vive les aventures de l’été. De page en page, on suit les deux petits héros au fil de saynètes, de lieux ou d’activité variés, et dans des tenues différentes. Mais à chaque fois, comme un rituel : on pose, on regarde droit devant, on ne bouge plus, on entendrait presque « clic clac…». L’instant est immortalisé, avec tendresse, comme on s’attache à garder les jolies traces de la vie. Avec humour aussi quand on cherche le petit détail incongru à chaque image.
簽書會取消 Annulé
|《星空》、《禮物》法文版簽書會 Rencontre-dédicace|
時間:2021/1/30(六)17:00 - 18:00 地點:法國館 Pavillon français
***
簽書會注意事項
***
本場簽書會將依號碼牌順序進行。當天(1/30)上午十點起,開放於法國館憑書領取簽書號碼牌。
Le jour même à partir de 10h au pavillon France, vous pouvez retirer un numéro d'ordre pour faire la queue et obtenir une dédicace.
與談人: 幾米 Jimmy Liao 繪本作家。宜蘭人,喜歡畫畫,大學念美術系,畢業後到廣告公司上班,大量閱讀各種刊物與繪本作品來自學插畫。幾米覺得繪本實在太棒了,不該只被當作兒童讀物,便開始創作給各年齡層讀者閱讀的繪本,創造了成人繪本的新類型。 出版繪本二十多年來,創作了超過六十種作品。作品被翻譯成二十種外語,被改編成音樂劇、電視劇、電影、動畫,也有VR互動作品。在台北、宜蘭、台南有多處幾米的地景藝術和主題公園,日本的大地藝術祭和北阿爾卑斯藝術祭也邀請幾米參展創作,最新的公共藝術作品在淡海輕軌綠山線沿線車站。作品在台灣、中國大陸、香港、比利時、西班牙、瑞典、葡萄牙都曾獲得重要獎項。 Jimmy LIAO, diplômé en art, fut publicitaire et illustrateur de presse. Il vint au livre en 1998 après sa guérison inespérée d’une très grave maladie qui le condamnait. Immédiatement repérés pour leur qualité et leur sensibilité, ses livres font référence dans le monde asiatique. En 20 ans, il en crée près de 50 largement traduits dans le monde entier.
鄒駿昇 Page Tsou 臺中豐原人,大學主修藝術教育與國畫創作,旅英六年,取得英國皇家藝術學院碩士學位,作品涵蓋視覺藝術與繪本插畫創作。曾四度入圍義大利波隆納插畫展、拉加茲獎、SM插畫大獎、美國3x3國際插畫競賽首獎與繪本類金獎。除了繪畫創作,也曾擔任德國illustrative國際評委、美國Creative Quarterly國際評委、中國全國插畫雙年展評委。近年在臺北世界設計之都擔任Visual Taipei策展人,致力於插畫藝術推廣。 Page TSOU est un artiste plasticien taiwanais qui a poursuivi une partie de sa formation à Londres et dirige aujourd’hui une importante agence de design à Taïpei. Son illustration et son sens narratif empreints de ces influences lui valent d’être remarqué et récompensé par plusieurs grands prix dont le prestigieux Prix international de l’illustration de Bologne en 2011.
主持人: 賴嘉綾 Charlene Lai(作家、資深繪本評論者 Auteure et critique d'album jeunesse)
幾米《星空 Nuit étoilée》
有個少女認識了一個不說話的少年,
他們都不是最快樂的孩子。
有一天,他們逃離城市,翻山越嶺,
來到少女的爺爺曾經住過的山中小屋。
在山裡的夜晚,他們看到了最美麗的星空。
回到城市之後,少女生病了,而少年不知去向……
後來,他們到底有沒有好好兒長成大人呢?
Parfois tu te sens seul au monde. Au coeur de la nuit sans fin, essaie cependant de lever les yeux vers le ciel étoilé. Quand le jour se lève, ta peine apaisée, garde en mémoire les ténèbres qui n'étaient pas sans beauté.
La veille de Noël, Xiong reçoit de son père un ticket de musée. Là, d’abord incrédule et sans enthousiasme, il découvre l’univers infini de l’art. Ici, tout est étrange et surprenant. Que faut-il regarder ? Qu’est-ce qu'une œuvre ? Qu'en pensez ? Petit à petit, la déambulation naïve du petit visiteur permet d'aborder les grandes questions sur l’art et le rapport que son public entretient avec lui. Tout cela l’air de rien, avec sensibilité, tendresse, intelligence et humour.
HONGFEI CULTURES est une maison d'édition créée en France en 2007. Elle développe une ligne éditoriale qui valorise une expérience sensible de la Chine et plus généralement de l'altérité, à travers les trois thèmes du voyage, de l'intérêt pour l'inconnu et de la relation à l'autre.
想像日治時期台灣原住民 Imaginer l'Indigène, la photographie coloniale à Taïwan (1895-1945)
En participant à la représentation de l’indigène dans une colonie japonaise, comment la photographie a-t-elle permis aux colonisateurs Japonais d’affirmer leur propre identité et de découvrir d’autres formes d’altérité ? En quoi la photographie a-t-elle contribué à légitimer l’expansion de l’empire du Japon ?
L’ouvrage interroge le rôle de la photographie dans la légitimation de l'expansion de l'empire japonais, avec comme sujet d’étude principal les peuples autochtones taiwanais. Après l’annexion de Taïwan par le Japon en 1895, l’image des premiers habitants de l’île matérialise la découverte de la « sauvagerie » par les anthropologues japonais. On vend de l’exotisme aux touristes en tissant un fantasme, celui d’un terrain vierge dans les marges de la civilisation de l’empire japonais. La mise en scène anthropologique du corps dénudé des peuples indigènes taiwanais, reprise par les photographes des générations suivantes pour des tirages de cartes postales à grande échelle, construit l’image d’une île sauvage et intemporelle. Dans la monographie, une variété de matériaux visuels ainsi que d’ouvrages littéraires coloniaux sont utilisés pour comprendre ce que nous voyons et ce que nous ne voyons pas lorsque nous regardons des photographies coloniales, afin de démontrer la complexité des relations coloniales et la diversité regards coloniaux.
Inscription : Le nombre de places étant limité, les inscriptions sont obligatoires. Merci de nous préciser nom, prénom, numéro de téléphone et nombre de participants à info@llp.com.tw pour réserver. Une confirmation vous sera renvoyée.
* Cette conférence se déroulera uniquement en français et moitié à distance, Nathanel Amar sera présent à la librairie. Tout l'événement sera retransmis sur la chaîne Youtube de CEFC Taipei en direct.
李如玲 本書作者,現任法國高等社科院近代現代中國研究中心(CECMC,Centre d’études sur la Chine moderne et contemporaine)研究員。 Ju-Ling Lee, titulaire d’un doctorat en histoire de l’Université Lyon 2, est chercheuse postdoctorante au Centre d’études sur la Chine moderne et contemporaine (CECMC, UMR 8173). Ses recherches portent sur les politiques coloniales des corps et sur l’usage des médias par l’empire du Japon.
馬泰然 政治學博士,現任法國中國當代研究中心台北分部主任,研究領域為華語世界音樂文化。 Nathanel Amar est docteur en science politique, spécialiste des circulations musicales du monde sinophone, chercheur et directeur de l’antenne de Taipei du Centre d’études français sur la Chine contemporaine (CEFC). Il a dirigé les deux numéros de la revue Perspectives chinoises sur les mondes musicaux sinophones.